Действительный залог русском языке примеры. Удвойте силу контента с помощью активных глаголов

Отношения действия и предмета можно выразить только двумя вариантами: если предмет сам выполняет действие или же если оно совершается над ним. В языковедении существует раздел грамматики, изучающий данную тему, и называется он «Действительный и страдательный залог». А поскольку в английском языке этот раздел невозможно рассмотреть без аналогичного в русском, разберем их по очереди.

Что это такое

Как уже было сказано, действительный и страдательный залог - это глагольная категория, которая отображает взаимоотношения действия, субъекта (производит силу) и объекта (на который обращена сила). Чтобы показать, какой его вид используется в предложении для выражения мысли, необходимо знать определенные конструкции, характерные для каждого из них, которые образуются средствами морфологии и синтаксиса. Страдательный залог выражается так называемой «пассивной» формой глагола, а действительный - «активной». В английском языке данный раздел звучит как «Passive voice» и «Active voice» соответственно. И как в русском, строение предложения с синтаксической точки зрения претерпевает характерные для каждого залога изменения.

Действительный залог

Глаголы в данной форме мы используем постоянно как в письменной, так и в разговорной речи. Они обозначают действия, которые исходят непосредственно от объекта, и в предложениях принимают изменения по лицам, числам и временам, т.е. это все - переходные глаголы. К примеру, «я читаю книгу», «он читал книгу», «мы прочтем книгу» и т. д. Более сложно, чем в русском, это происходит в английском языке, поскольку в нем имеется как минимум 9 временных форм глагола: три настоящих (Present Simple, Continious и Perfect), три прошлых (Past) и три будущих (Future). Использование каждой из них зависит от цели высказывания. Так, простое время (Simple) применяется для выражения действия в общем, т.е. сообщая о нем, как о факте, без дополнительной информации. К примеру, «I read a book» («Я читаю книгу»). Продолжительное время (Continious) сообщает о процессе, протекающем в каком-либо времени: «Ann is reading a book at this moment» («Аня сейчас читает книгу»), а Совершенное время (Perfect) обозначает те действия, которые закончились к определенному моменту: «I have read a book already» («Я уже прочла книгу»).

Страдательный залог

В русском языке для образования данной категории могут использоваться далеко не все глаголы. Это происходит потому, что их классификация обширна, и не каждый из них может быть подвергнут залоговой корреляции, т.е. принимать обе его формы. Так, страдательный залог в русском языке тесно связан с понятием переходности (способности образовать связь с предметом без предлога или с ним) и возвратности (присоединения постфикса «-ся») глаголов. К примеру, одевать ребенка (переходный), подойти к столу (непереходный); слушать - слушаться (возвратный), дышать - невозвратный.

Таким образом, страдательный залог в русском языке могут образовывать только переходные глаголы путем добавления к их действительной форме постфикса «-ся». Например: «Дом проектируется архитекторами», «Преступники задерживаются полицейскими».

Примечание

Смысл предложений с глаголами в этом залоге можно также передать и при помощи страдательных причастий, как полных, так и кратких. К примеру: «Дом спроектирован (спроектированный) архитекторами» или «Преступники задержаны (задержанные) полицейскими». Отдельную тему в русском языке занимает т. н. средневозвратный залог. Его форму также могут принимать только переходные глаголы путем присоединения постфикса «-ся». По сути, это тот же страдательный залог, только субъектом и объектом действия в нем является одно и то же лицо, то есть действие обращено «на себя». К примеру, «Девушка одевается для прогулки», «Возвращайся домой к обеду», «Сконцентрироваться на учебе» и т.д.

В английском языке

Как выглядит конструкция глаголов в Active voice (действительный) и Passive voice (страдательный залог) в английском языке, лучше привести в виде таблицы: это поможет одновременно сравнить способы их образования и понять общую схему. Так, в положительных предложениях она представляет собой форму глагола «To be» в необходимом для высказывания времени + смыслового глагола с окончанием «-ed» или в третьей форме (V3, Participle II). Страдательный залог легко узнать в английском тексте по этой схеме, поскольку она уникальна, проста и не применяется ни в каких других темах. Для получения вопроса первое слово из всей глагольной формы переносится в начало предложения, а для отрицания - после него добавляется частица «not». Для лучшего понимания этого лучше изменить одно предложение во всех временах.

Разбор темы на примере

Passive voice, Pr.Simple: Some letters are written by James at the school. (Несколько писем пишутся Джеймсом в школе) / Are some letters written…? / Some letters are not written…

Past Simple: Some letters were written by James at the school. (Несколько писем написаны Джеймсом в школе). / Were some letters written…? / Some letters were not written…

Future Simple: Some letters will be written by James at the school.(Несколько писем будут написаны Джеймсом в школе). / Will some letters be written…? / Some letters will not be written…

Pr.Cont.: Some letters are being written by James at the school at the moment.(Несколько писем пишутся Джеймсом в школе в данный момент). / Are some letters being written…? / Some letters are not being written…

Past Cont.: Some letters were being written by James at the school for hour.(Несколько писем были написаны Джеймсом в школе в течение часа). / Were some letters being written…? / Some letters were not being written…

FutureCont.: не существует, необходимо употреблять Future Simple.

Pr.Perf.: Some letters have been written by James at the school towards lunchtime.(Несколько писем написаны Джеймсом в школе к обеду). / Have some letters been written…? / Some letters have not been written…

Past Perf.: Some letters had been written by James at the school towards lunchtime.(Несколько писем были написаны Джеймсом в школе к обеду). / Had some letters been written…? / Some letters had not been written…

Future Perf.: Some letters would be written by James at the school tomorrow towards lunchtime.(Несколько писем были бы написаны Джеймсом в школе завтра к обеду). / Would some letters be written…? / Some letters would not be written…

Выводы

Таким образом, тема залоговой корреляции глаголов в русском и английском языках основана на одних понятиях и общих правилах применения, однако резко различается в схемах временных форм. Это происходит в первую очередь потому, что грамматика этих двух языков практически не схожа, а значит, и словообразование сравнивать невозможно. Но все же русскоязычным учащимся осваивать эту тему в английском, не зная таковой в родной речи, категорически нельзя, поскольку минимумом для ее изучения является общее понимание.

Вопросительная форма образуется путём переноса (первого) вспомогательного глагола на место перед подлежащим, например:
When was the work done?
Has the work been done?

Отрицательная форма образуется с помощью отрицания not, которое ставится после первого вспомогательного глагола, например:
The work was not done last week.
The work will not done tomorrow.

Сравним действительный залог со страдательным залогом:

Active Voice
Tom delivers the mail. Том доставляет почту.
Tom delivered the mail. Том доставлял почту.
Tom will deliver the mail. Том доставит почту.

Passive Voice
The mail is delivered by Tom. Почта доставляется Томом.
The mail was delivered by Tom. Почта доставлялась Томом.
The mail will be delivered by Tom. Почта будет доставляться Томом.

Как и в русском языке, существительное, играющее роль дополнения в предложении действительного залога, в предложении страдательного залога становится обычно подлежащим. Если в оборотах со страдательным залогом указан производитель действия, то в русском языке он обозначается творительным падежом, а в английском ему предшествует предлог by. Употребление времени в английском страдательном залоге принципиально не отличается от его употребления в действительном залоге. При переводе страдательного залога на русский язык возможны следующие варианты:

1. Краткая форма причастий страдательного залога
I am invited to a party.
Я приглашён на вечеринку.

2. Глаголы, оканчивающие на -ся-
All observations were made by a team of famous scientists.
Все наблюдения проводились группой знаменитых учёных.

3. Неопределённо-личные предложения (этот способ перевода применим лишь в тех случаях, если производитель действия в английском страдательном залоге не упомянут).
We were asked to come as early as possible.
Нас попросили прийти как можно раньше.

www.enative.narod.ru

Активный и пассивный залог: характерные особенности

Теория, касающаяся такой важной темы английского языка, как активный и пассивный залог, которые, кстати, в русском языке называются немного иначе — действительным и страдательным залогом — это достаточно непростой теоретический вопрос, особенно для тех, кто только приступает к изучению, ровным счетом, как и для тех, кто знает его посредственно.

Прежде всего, предлагаю дать определение самому грамматическому термину залог. Это понятие включает в себя особую форму глагола, показывающую, совершает ли подлежащее определенное действие самостоятельно (выступает в качестве субъекта), либо же является объектом оказываемого действия.

  • Активный (русс. действительный) залог: The girls are planting flowers. Девушки садят цветы.
  • Пассивный (русс. страдательный) залог: The flowers are being planted by girls. — Цветы садятся девушками.
  • Активный и пассивный залог в английском языке встречаются достаточно часто, поэтому нельзя сделать особый акцент на каком-то одном, заявив, что без второго можно запросто обойтись.

    Основное правило звучит следующим образом:

    Если подлежащим в предложении является субъект действия, то глагол-сказуемое используется в активе.

    Например, My ex-boyfriend wrote me this strange note. Мой бывший молодой человек написал мне эту странную записку.

    Если подлежащим в предложении является объект действия, то глагол-сказуемое будет использоваться в пассиве.

    Например, This strange note was written by my ex-boyfriend. Эта странная записка была написана моим бывшим парнем.

    Активный и пассивный залог имеют разные способы образования, а если сказать точнее, то страдательный залог строится из соответствующей временной формы действительного по такой формуле: глагол be (в соответствующем времени) + III форма глагола (прошедшее причастие).

    На практике же это будет выглядеть так:

    Группа простых английских времен Simple (пассивный залог):

    • Present Simple: A little noisy boy is examined by doctor. Маленький шумный мальчик осматривается доктором (имеется в виду регулярно).
    • Past Simple: Yesterday a little noisy boy was examined by doctor. Вчера маленький шумный мальчик осматривался доктором.
    • Future Simple: Tomorrow a little noisy boy’ll be examined by doctor. Завтра доктором будет осматриваться маленький шумный мальчик.
    • Группа длительных английских времен Continuous (пассивный залог):

    • Present Continuous: A little noisy boy is being examined by doctor. Маленький шумный мальчик в данный момент осматривается доктором.
    • Past Continuous: A little noisy boy was being examined by doctor from 6 to 7 yesterday. Вчера маленького шумного мальчика с 6 до 7 часов осматривал доктор.
    • Группа свершенных английских времен Perfect (пассивный залог):

    • Present Perfect: A little noisy boy has been examined by doctor already. Маленького шумного мальчика уже осмотрел доктор.
    • Past Perfect: A little noisy boy had been examined by doctor by 12 o’clock yesterday Вчера к 12 часам маленького шумного мальчика уже осмотрел доктор.
    • Future Perfect: A little noisy boy will have been examined by doctor by 12 o clock tomorrow Завтра к 12 часам доктор маленького шумного мальчика уже осмотрит.
    • Как вы могли, наверное, уже заметить тот очевидный факт, что группа свершенно-длительных времен Perfect Continuous, а также будущ. длительное время Future Continuous в пассивном (страдательном) залоге не используются.

      Т.е. мы убедились, что пассивный и активный залог имеют разное количество временных форм, и если для актива их 12, то в пассиве допустимо использовать на четыре меньше, только 8.

      Страдательный залог применяется тогда, когда внимание собеседников сфокусировано на лице или предмете, на которые направлено действие. Как правило, субъект этого действия, если и указывается, то достаточно редко.

      Our institute was founded 150 years ago. Наш институт был основан 150 лет назад.

      В этом предложении институт — это объект действия, который выражается сказуемым (его основали); и именно о нем и идет речь, а не о личности основателя.

      В случае необходимости субъект действия можно передать, выразив его дополнением с помощью предлога by (не имеет перевода, но преобразует следующее слово в творительный падеж) или with (в переводе с английского означает «с», «с помощью», «при использовании»).

      They were invited by my best friend. Они были приглашены моим лучшим другом.

      Как я уже и говорила выше, активный и пассивный залог в английском языке используется одинаково часто. Хотя если провести параллель с русским, то можно с уверенностью сказать, что в нашем родном языке страдательный залог используется намного реже.

      В этой статье я попыталась кратко изложить одну из самых сложных тем. И, наконец, хотела бы дать совет всем начинающим изучать иностранный язык. Запомните, активный и пассивный залог — это понятия, которые требуют не только полного осмысления изученного, но и долгого и кропотливого совершенствования на практике.

      Активный и Пассивный залог в английском языке

      В этом уроке мы разберем очень сложную грамматическую тему - Активный и Пассивный Залог в английском языке. Проще говоря, залог это показатель того, выполняет ли подлежащее действие или же действие производится над ним.

      В английском языке существуют две формы залога: активный залог (the Active Voice) и пассивный залог (the Passive Voice).

      В активном залоге глагол обозначает действие, которое производится подлежащим:

      • I read twenty pages yesterday.
      • Вчера я прочитал двадцать страниц.
      • В пассивном залоге глагол обозначает действие, которое производится над подлежащим:

        • Twenty pages were read by me yesterday.
        • Вчера мною были прочитаны двадцать страниц.
        • Сравните следующие примеры:

          • They usually sing such songs in class. (Active Voice)
          • Обычно они поют такие песни в классе.
          • Such songs are usually sang by them in class. (Passive Voice)
          • Такие песни обычно поются ими в классе.
          • Has the manager checked up your report? (Active Voice)
          • Менеджер проверил твой отчет?
          • Has your report been checked up by the manager? (Passive Voice)
          • Твой отчет проверен менеджером?
          • Если вы добрались до темы залогов в английском языке, значит до сих пор, вы уже успели изучить временные формы глагола в Active Voice. Вы уже знаете, что всего в английском языке 12 основных времен активного залога. Каждое время образуется по-своему, при помощи окончаний и вспомогательных глаголов. Как же выглядит система времен в пассивном залоге?

            Образование времен Пассивного Залога

            В пассивном залоге тоже действует система времен. Но в отличие от активного залога, в нем существуют только 8 временных форм. Все времена группы Perfect Continuous, а также время Future Continuous в Passive Voice не употребляются.

            Для образования времен пассивного залога, нам понадобится вспомогательный глагол to be, который должен иметь соответствующую форму активного залога, и причастие прошедшего времени (Past Participle) смыслового глагола. Вы уже знаете, что причастие прошедшего времени образуется при помощи окончания -ed для правильных глаголов, или используется III форма неправильных глаголов из таблицы, которую необходимо знать наизусть.

            Схема образования пассивного залога для всех времен выглядит следующим образом: Как образуются временные формы пассивного залога?

            Ниже в качестве примеров представлены таблицы спряжения глаголов to promote и to choose в страдательном залоге (утвердительная форма).

            Simple Tenses in the Passive Voice −
            Простые времена в пассивном залоге

            Continuous Tenses in the Passive Voice -
            Длительные времена в пассивном залоге

            Perfect Tenses in the Passive Voice -
            Перфектные времена в пассивном залоге

            Какие глаголы образуют формы Passive Voice?

            Все глаголы в английском языке имеют формы Active Voice. Формы Passive Voice могут образовывать не все глаголы, в основном только переходные глаголы (Transitive Verbs).

            Переходные глаголы выражают действие, направленное на какой-либо объект, и принимают прямое, косвенное или предложное дополнение.

            Примеры переходных глаголов в активном и пассивном залогах:


    1. My parents told me many interesting facts about our family’s past. (глагол to tell в Active Voice; косвенное дополнение − me, прямое − facts)
    2. I was told many interesting facts about our family’s past by my parents. (глагол to tell в Passive Voice; подлежащее в предложении 2 соответствует косвенному дополнению в предложении 1 (I − me)
    3. Many interesting facts about our family’s past were told to me by my parents. (глагол to tell в Passive Voice; подлежащее в предложении 3 соответствует прямому дополнению в предложении 1 (facts - facts)

    В предложениях типа 2 в Passive Voice используются следующие глаголы: to allow - разрешать, to ask - спрашивать, to award - назначать, to forbid - запрещать, to forgive - прощать, to give - давать, to offer - предлагать, to pay - платить, to present - дарить, to show - показывать, to teach - учить, to tell - говорить.

    • My big brother was given many presents for his birthday - Моему старшему брату подарили много подарков на его День Рождения
    • They were asked some questions at the enter-exams - Им задали пару вопросов на вступительных экзаменах
    • We will be taught Spanish next year - Нам будут преподавать испанский в следующем году
    • I was shown the way by a small girl - Маленькая девочка показала мне дорогу
    • В русском языке предложения типа 2 в Passive Voice не употребляются. Вместо них употребляются неопределенно-личные предложения или личные предложения с глаголом в Active Voice. Сравните:

      • We were told many interesting stories − Нам рассказали много интересных историй (неопределенно-личное предложение)
      • We were told many stories by our teacher − Наш учитель рассказал нам много историй (личное предложение с глаголом в Active Voice)
      • Если глагол в Active Voice принимает предложное дополнение, то предложное дополнение может выполнять роль подлежащего в предложении с глаголом в Passive Voice (причем предлог ставится после глагола). Сравните:

        • People speak much about that film - Люди много говорят о том фильме (Active Voice)
        • That film is much spoken about - О том фильме много говорят (Passive Voice)
        • Olga liked to wear very short dresses, and she was often made fun of by her classmates - Ольга любила носить очень короткие платья, из- за чего над ней часто смеялись одноклассники
        • В русском языке предложения данного типа не встречаются. Вместо них употребляются неопределенно-личные предложения или личные предложения с глаголом в Active Voice:

          • He is waited for − Его ждут
          • He is waited for by his friends − Его ждут друзья
          • Употребление форм Passive Voice

            Предложения со сказуемым в форме Passive Voice употребляются в английском языке в тех случаях, когда главный интерес представляет собой объект, подвергающийся действию (объект действия), а не совершающий действие (субъект действия), как в предложениях с глаголом в форме Active Voice.

            В предложениях с Passive Voice объект действия − подлежащее, а субъект действия − или выражен предложным дополнением с предлогами by/ with, или вообще не упоминается.

            Примеры предложений с глаголом в Passive Voice, в которых субъект действия не упоминается:

            • Tennis is played all over the world − В теннис играют во всем мире
            • The wounded were flown to hospital − Раненых самолетом отправили в госпиталь
            • I am told you’re a bad player − Мне говорили, что вы плохой игрок
            • Valentine’s Day is celebrated on February 14 - День Святого Валентина празднуется 14 февраля
            • A new building is being built in my street - На моей улице строится новое здание
            • Как вы уже наверное заметили, предложения такого типа переводятся на русский язык неопределенно-личными предложениями, или реже, предложениями с глаголом в пассивном залоге.

              Примеры предложений с глаголом в Passive Voice, в которых субъект действия выражен предложным дополнением с предлогами by/ with:

              • Many flowers were planted by our children last spring - Наши дети вырастили много цветов прошлой весной
              • The sky wasn’t covered with dark clouds - Небо не было затянуто темными тучами
              • The radio was invented by Popov In 1895 - Попов изобрел радио в 1895 году
              • Времена в пассивном залоге имеют те же значения, что и соответствующие времена в активном залоге. Пассивный залог в английском языке употребляется намного чаще, чем в русском, где тот же смысл передается неопределенно-личными, безличными или личными предложениями с глаголом в активном залоге.

                Как бы сложна вам не показалась тема «Активный и Пассивный Залог в английском языке», вы просто обязаны ее усвоить, т.к. пассивный залог очень часто используется как в английской устной речи, так и на письме.

                Просмотрите следующие видео уроки на тему: «Активный и Пассивный залог в английском языке»

                ЗАЛОГ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

                ЗАЛОГ – грамматическая категория, которая указывает на отношение действия к субъекту и объекту этого действия. Действительный залог показывает, что подлежащее обозначает предмет или лицо (группу лиц), которые производят действие, направленное на другой предмет или лицо: Комиссия рассматривает проекты ; Лампа освещает комнату .

                Страдательный залог показывает, что подлежащее обозначает предмет или лицо, подвергаемые действию со стороны другого лица или предмета: Проекты рассматриваются комиссией ; Комната освещается лампой .

                Страдательный залог имеют не все глаголы, а лишь те, которые обозначают действие, совершаемое субъектом и направленное на объект. Подавляющее большинство таких глаголов составляют глаголы переходные: рассматривать , освещать , строить , читать , подписывать и под. Глаголы, обозначающие действие, не направленное на объект, не вступают в противопоставление по залогу. К ним относятся непереходные глаголы: идти , смотреть , бороться , жить , белеть , грустить и подобные, безличные: светать , тошнить и т.п., глаголы со значением субъективного ощущения: казаться , чудиться , сниться , нравиться и некоторые другие.

                Форма страдательного залога образуется от переходных глаголов несов. вида путем присоединения к ним форманта —ся : строить – строиться , подписывать – подписываться , составлять – составляться и т.п. Такие формы употребляются, как правило, в 3-м лице ед. и множ. числа: Протокол подписывается секретарем ; Списки составляются правлением кооператива . От переходных глаголов сов. вида подобные формы не образуются; нельзя сказать: *Протокол подписался секретарем ; *Списки составились правлением кооператива . Переходным глаголам в сов. виде, имеющим значение действительного залога, соответствуют краткие страдательные причастия, образованные от этих глаголов: подписан (Протокол подписан секретарем) , составлен (Списки составлены правлением кооператива ).

                Помимо глагольных форм с формантом —ся и кратких страдательных причастий, значение страдательности выражается полными страдательными причастиями – настоящего времени (рассматриваемый , освещаемый , читаемый и под.) и прошедшего времени (рассмотренный , освещенный , прочитанный ) – а также краткими страдательными причастиями настоящего времени (в современном языке употребляемыми редко: рассматриваем , освещаем , читаем ). Кроме того, значение страдательности может выражаться полными причастиями настоящего и прошедшего времени, образуемыми с помощью суффиксов действительного залога и постфикса —ся : —ущ (-ющ ), —ащ (-ящ ), —вш (-ш ): читающийся (читавшийся ), строящийся (строившийся ) и под. Ср. : курс лекций , читаемый профессором – курс лекций , прочитанный профессором – курс лекций , читающийся профессором – курс лекций , читавшийся профессором .

                Причастия на —имый , —емый , выражающие значение страдательности, могут быть образованы не только от переходных глаголов, но и от некоторых глаголов, подчиняющих себе дополнение, выраженное существительным в форме не винительного, а других падежей. Ср. : Водитель управляет машиной . – Машина , управляемая водителем . ; Директор руководит коллективом . – Руководимый директором коллектив .

                Значение страдательности наиболее отчетливо выражается при наличии в предложении имени существительного в форме творительного падежа, имеющей значение субъекта действия; субъект действия обычно обозначается одушевленным существительным, реже – неодушевленным: Ведомость составляется бухгалтером ; Книга прочитана всеми учениками ; Комната освещена лампой .

                www.krugosvet.ru

                Активный и пассивный залог в английском языке

                Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

              • 149 shares

              We have not passed that subtle line between childhood and adulthood until we move from the passive voice to the active voice – that is, until we have stopped saying “It got lost,” and say, “I lost it.”

              Sydney J. Harris

              Мы не пересекли ту тонкую грань между детством и зрелым возрастом, пока мы не перешли от пассивного к активному залогу, а именно, не перестали говорить «Оно потерялось» вместо «Я потерял это».

              Глаголы английского языка обладают такой грамматической категорией, как залог (voice ). Он показывает, само ли подлежащее производит действие или оно является объектом действия. Именно с этой целью все глаголы английского языка употребляются либо в действительном или активном залоге (active voice ), либо в страдательном или пассивном залоге (passive voice ). Если подлежащее само производит действие, то мы используем глагол в действительном залоге. Например:

              They often join me at the meetings. – Они часто ходят со мной на собрания.

              Our relatives presented us with a bouquet of flowers. – Наши родственники подарили нам букет цветов.

              Пассивный залог в английском языке

              Привычная ситуация: вы долгое время обещаете себе взяться за изучение темы «Пассивный залог в английском языке». Школьный запас знаний, вероятно, позабыт, а статьи, которые вы так старательно искали на просторах Интернета, написаны скорее для филологов и тонких ценителей английской грамматики. Возникают вполне ожидаемые вопросы: «А может, я смогу обойтись без использования этого замысловатого залога? Могу ли я общаться, не используя его?»

              Теоретически можете. Носитель языка сможет понять общий смысл вашего высказывания, однако ваши фразы будут звучать не вполне естественно и логично. Порой вместо одной лаконичной фразы (в пассиве) вам придется объяснять ситуацию с помощью целой группы предложений в активном залоге. Поэтому давайте, наконец, разберемся с этим загадочным страдательным залогом, чтобы в дальнейшем вы с легкостью использовали его как в устной, так и в письменной речи.

              Пассивный (или страдательный) залог в английском языке употребляется в тех случаях, когда факт совершения действия гораздо важнее, чем его исполнитель.

              The towels were not used yesterday. – Полотенцами вчера не пользовались = Полотенца не были использованы вчера.

              В данном предложении подлежащее обозначает предмет (полотенца), который подвержен действию со стороны какого-то лица (исполнитель нам конкретно неизвестен), а сам при этом ничего не выполняет. Тот факт, что полотенцами не пользовались, куда важнее для говорящего, чем то, кто именно ими не воспользовался.

              Помните, если действие осуществляется при помощи какого-либо предмета, инструмента, материала, то используется предлог with .

              The streets are covered with snow. – Улицы покрыты снегом.

              Если исполнитель действия – человек или группа людей, мы поставим предлог by .

              He was asked about the accident by the police yesterday. – Вчера полиция спрашивала у него о несчастном случае.

              Образование пассивного залога в разных временах

              В детстве многие из нас любили собирать конструктор. Мы с легкостью овладеем правилами употребления пассивного залога в английском, если представим наше предложение в виде различных блоков конструктора. Нам понадобится 2 элемента:

              It is (глагол to be) made (форма неправильного глагола из третьей колонки) of glass. – Это сделано из стекла.

              They were (глагол to be) not invited (правильный глагол с окончанием -ed) . – Они не были приглашены .

              Наиболее часто используемые формы пассива мы рассмотрим с вами на примерах из любимых английских мультфильмов.

              Present Simple Passive Voice (констатация факта или обычное, постоянное, регулярное действие)

              Tangled – «Рапунцель: Запутанная история»

              В одном из эпизодов этого диснеевского мультфильма главная героиня Рапунцель делится тайной своих золотых волос с ее новым другом и попутчиком Флином Райдером. Прикосновение волшебных волос молодой принцессы исцеляет от всех болезней и возвращает молодость.

              Once it’s cut , it turns brown and loses its power. – Как только их отрежут , они становятся каштановыми и теряют свою силу.

              Past Simple Passive Voice (завершенное действие в прошлом)

              Frozen – «Холодное сердце»

              Давайте вспомним прелестную и наивную принцессу Анну, которая в день коронации ее сестры Эльзы повстречала на приеме Ханса. Тринадцатый принц Южных островов предложил ей руку и сердце, и девушка согласилась. В этом эпизоде юная красавица рассказывает избраннику о белой пряди волос в своей прическе. Девушка не знает, что таков результат магии ее старшей сестры.

              I was born with it, although I dreamt I was kissed by a troll. – Я родилась с ней, хотя я представляла, что так меня поцеловал тролль.

              Future Simple Passive Voice (действие, которое произойдет в будущем)

              Moana – «Моана»

              Невозможно оставить без внимания такой колоритный мультфильм об островах Тихого океана. В самом начале этой истории бабушка главной героини Моаны рассказывает детям племени, живущего на экзотическом острове, легенду о сердце богини Те Фити. Когда оно будет найдено, в природе восстановится прежний баланс и порядок.

              But one day the heart will be found by someone who would journey beyond our reef. – Но однажды тот, кто заплывет за наш риф, найдет сердце.

              Present Perfect Passive Voice (действие произошло недавно, важен его результат)

              The Boss Baby – «Босс-молокосос»

              Если вы уже посмотрели этот мультфильм, то уж точно не забыли, как главный герой Тим Темплтон решает вместе со своим необычным младшим братом действовать против директора корпорации PuppyCo . В ходе совместных приключений Тим привязывается к феноменальному младенцу, а в одном из эпизодов щекочет его во время забавной фотосессии.

              What? You’ve never been tickled ? – Что? Тебя никогда не щекотали ?

              Modal verbs with Passive Voice (функция определяется модальным глаголом)

              Kung Fu Panda 3 – «Кунг-фу панда 3»

              Легендарные приключения панды по имени По продолжаются в этом мультфильме. Ему предстоит важное сражение со злым духом Каем. Только настоящий герой сможет остановить его и предотвратить беду. Великий Мастер Шифу находит древние писания и говорит следующую фразу:

              He can only be stopped by a true master of Chi. – Его сможет остановить только настоящий мастер Ци.

              В пассивном залоге могут использоваться и другие модальные глаголы: may , must , could , ought to , should . Вот примеры их использования:

              The lessons should be attended regularly. – Занятия следует посещать регулярно.

              All the traffic rules must be obeyed . – Необходимо следовать всем правилам дорожного движения.

              Как оказалось, даже в мультфильмах не обойтись без пассивного залога. А мы продолжаем собирать наш «конструктор» и предлагаем вам таблицу с теми временными формами страдательного залога, которые мы еще не упомянули.

    Активные действия приносят пользу не только здоровью, но и контенту, особенно когда речь идет о продающем копирайтинге. Одним из основных способов удвоить отдачу такого текста — повысить его ориентированность на действия.

    Большинство экспертов (но не все, как мы увидим позже) превозносят роль активных глаголов. Почему они это делают, и действительно ли такое разделение имеет смысл?

    Копнем глубже и посмотрим, что за этим стоит.

    Действительный и страдательный залог

    Какая разница между активным и пассивным глаголом (действительным и страдательным залогом в русском языке)? В первом случае субъект сам выполняет действие, а во втором — действие выполняется кем-то или чем-то другим по отношению к объекту. Вот несколько примеров:

    Оказывается, существуют веские причины для того, чтобы избегать пассивных форм и использовать активные глаголы там, где это только возможно.

    The Purdue Online Writing Lab отмечает, что действительный залог позволяет писать лаконично, без лишних слов, что является одним из условий качественного копирайтинга.

    Стив Мастерс (Steve Masters) на Business2Community заметил, что использование активных глаголов — хороший способ избежать универсальных, скучных фраз (что характерно для страдательного залога) и сделать тексты легкими для восприятия. Активные глаголы делают фразы более энергичными и значительными. Однако, стоит помнить, что не всегда уместно игнорировать пассивные конструкции — в некоторых случаях их присутствие необходимо.

    Повелительные глаголы и продающий текст

    Повелительное наклонение помогает людям более четко представить себе выполнение задачи, поэтому неудивительно, что такие глаголы незаменимы в маркетинговом копирайтинге. Ведь когда вы пишете текст для своего лендинга, то ожидаете, что он будет конвертировать, то есть побуждать читателей к целевому действию.

    Wishpond советует копирайтерам в «призывах к действию» (CTA, call to action) использовать короткие, ориентированные на поступки слова. Скажите людям, что нужно делать, и они с высокой вероятностью послушают вас. Кнопка с надписью «попробуйте бесплатно» конвертирует куда лучше, чем нейтральное «отправить».

    Conversion XL добавляет, что наличие повелительного CTA с дополнительной информацией, сообщающей пользователям, что они получат взамен, позволяет добиться более высоких показателей конверсии:

    Hubspot ссылается на результаты одного исследования, согласно которым, использование повелительных глаголов в тексте генерирует больше репостов в Twitter.

    Вы можете начать с их применения в заголовках и CTA, дабы помочь читателям быстрее понять, что вы предлагаете. Одновременно с этим, следует сократить использование наречий и задать практическую ориентацию тексту, чтобы подчеркнуть эффективность вашего предложения.

    Если хотите оценить преимущества активного подхода к копирайтингу, постарайтесь использовать как можно меньше страдательных и нейтральных конструкций при написании текстов. Предыдущие примеры помогут определить, что это значит, но есть еще более простой способ — «метод зомби».

    Вот как он работает: вы добавляете слово «зомби» после каждого глагола, и если предложение все еще имеет смысл, то это страдательный залог. Например:

    • Этот продукт был куплен [зомби] вчера. (да)
    • Он купил [зомби] книгу сегодня. (нет)
    • Было решено [зомби], что CTA должен быть изменен [зомби] (да)
    • Мы решили [зомби] изменить CTA. (нет)

    Видите, как это просто (и к тому же весело)? Попробуйте применить этот способ на своем тексте и посмотрите, сколько «вялых» глаголов можно устранить.

    Если вы не прониклись идеей зомби, просто возьмите на вооружение правило: если не субъект предложения, а кто-то другой совершает действие, то это страдательный залог.

    Как только вы найдете и устраните пассивный глагол, вам придется искать ему замену. Часто недостаточно просто поменять один залог на другой. Для хорошего маркетингового текста вы должны подбирать правильные глаголы и другие слова, повышающие конверсию.

    Список конвертирующих слов — отличная отправная точка для улучшения качества вашего копирайтинга. Этот список может включать в себя несколько повелительных глаголов, таких как «сравните, спешите, присоединяйтесь, убедитесь, создайте», а также советы относительно того, где и когда использовать определенные группы слов для повышения конверсии.

    Всегда ли пассивность — плохо?

    Не все случаи использования страдательного залога обречены на провал. Иногда, в порыве усердия, копирайтеры отсеивают якобы «пассивные конструкции», которые на самом деле лучше всего передают главный смысл. Econsultancy подчеркивает, что порой необходимо выделить объект или человека, в отношении которого было произведено действие, как в случае с убийством Джона Кеннеди.

    Глагол задает тон истории, которую вы рассказываете, поэтому вы не должны бояться экспериментировать. Как говорится в статье New York Times, если вам нужно подчеркнуть действие, совершенное по отношению к субъекту предложения, или вы не знаете, кто именно совершил действие, а также если это позволяет сосредоточиться на конкретном аспекте действия — смело используйте страдательный залог.

    Майкл Фортин (Michael Fortin) отмечает, что отступление от правил иногда может сделать ключевые моменты более понятными для читателей. Однако в большинстве случаев, действительный залог и повелительные глаголы делают ваши тексты ярче и заметнее. Ваша задача как копирайтера — решить, в каких случаях та или другая форма глагола является более удачной.

    Залог - глагольная категория, выражающая отношение процесса к его субъекту (производителю действия или носителю состояния) и к объекту (предмету, на к-рый направлен процесс). Эта категория строится как противопоставление двух рядов форм -действительного и страдательного 3. Действительный 3. представляет действие как исходящее от субъекта, страдательный 3.- как пассивный признак объекта. Конструкции с глаголами действительного 3. называются активными (см. Активная конструкция), а конструкции с глаголами страдательного 3.- пассивными (см. Пассивная конструкция). В активной конструкции в позиции подлежащего стоит название действующего субъекта, а объект выражен формой вин. п.: Студенты сдают экзамен; Комиссия утвердила проект. В пассивной конструкции подлежащим выражен объект, испытывающий воздействие, а название действующего субъекта стоит в форме твор. п.: Экзамены сдаются студентами; Проект утверждён комиссией (субъектные формы тв. п. могут и отсутствовать). Обе конструкции описывают одну и ту же ситуацию, но представляют её по-разному: активная конструкция имеет значение "субъект производит действие, направленное на объект", а пассивная - "объект подвергается воздействию со стороны субъекта" (см. Диатеза).
    Значение действительного 3. не имеет собственных регулярных средств выражения. Значение страдательного 3. выражается: 1) формами страдательных причастий: а) у глаголов несов. вида - формами страдательных причастий наст, времени (любить - любим, любимый; читать - читаем, читаемый) и редко - формами страдательных причастий прош. времени (читать - читан, читанный; звать - зван, званный); 6) у глаголов сов. вида - формами страдательных причастий прош. времени: прочитать - прочитан, прочитанный; строить - построен, построенный; 2) глаголами с постфиксом -ся, стоящими в пассивной конструкции и мотивированными глаголами действительного 3. без -ся; образование глаголов страдательного 3. с помощью постфикса -ся характерно в основном для глаголов несов. вида: читать - читаться, анализировать - анализироваться, демонстрировать - демонстрироваться, хотя возможны образования от глаголов сов. вида: «Но и это не конец рассказа! Пусть же он допишется победой* (Антокольский).
    Т.о., категория 3. имеет смешанный характер: она выражается как словоизменительными средствами (причастиями), так и несловоизменительными (глаголами страдательного 3. с постфиксом -ся).
    Глаголы страдательного 3. с постфиксом -ся употребляются преим. в формах 3-го лица ед. и мн. ч. и причастий (читается, читаются, читающийся, читавшийся), но возможны и формы 1-го и 2-го лица, инфинитива и деепричастия, напр.:
    «Каждый день я ослепляюсь солнцем и подхожу к окну, чтобы любоваться его лучами* (Гладков); «Вы обвиняетесь в злостном саботаже* (Федин); «С шумом и торжествующим грохотом вагоны начали живо заполняться* (Федин); «Теперь наступили сумерки; даль начинала уже пропадать, заслоняясь густым, сизым мраком* (Григорович).
    Все глаголы с постфиксом -ся, не имеющие страдательного значения, называются возвратными (см. Возвратные глаголы) и относятся к действительному 3., напр.: умываться, целоваться, кусаться (собака кусается), сердиться, уложиться (в значении "уложить свои вещи"), хотеться, разбрестись, переговариваться.
    Один и тот же глагол с постфиксом -ся может в одном из своих значений относиться к страдательному 3., а в других - к действительному. Эти значения различаются в контексте, напр. глагол строиться в предложении Дом строится рабочи ми имеет значение страдательного 3., а в предложении «Я вот строиться люблю. Строение украшает землю* (М. Горький) - значение действительного 3. ("строить себе дом или другую постройку").
    Глаголы страдательного 3. с постфиксом -ся и формы страдательных причастий образуются гл. обр. от перех. глаголов (см. Переходность - непереходность): строить - строиться, построить -построен, читать - читаемый, исключение составляют образования от нек-рых неперех. глаголов, управляющих падежной формой с объектным значением: управлять чем - управляться, управляемый; руководить кем-чем - руководимый; предводительствовать кем-чем - предводительствуемый; предшествовать кому-чему - предшествуемый; командовать кем-чем - командуемый.

    1. Общее понятие

    Вы переходите к изучению одной из самых важных грамматических тем - страдательного залога : который по английски называется the Passive Voice. Этот залог дает возможность образовывать предложения, в которых объект действия является подлежащим. Поясним это примером из русского языка:

    Бухгалтер составил смету (действ, залог).

    Смета была составлена бухгалтером (страдат. залог).

    2) Образование страдательного залога, Passive Voice (неопределенные времена, страдательным залог)

    Рассмотрите способ образования страдательного залога во всех знакомых вам версиях. Возьмите глагол to делать.

    Вы видите, как образуются все времена глагола в страдательном залоге: они состоят из вспомогательного глагола to быть в соответствующем (настоящем, прошедшем или будущем) времени и причастия смыслового глагола.

    Из предыдущего урока вы помните, что причастие II часто соответствует русскому страдательному причастию. Сравните следующие предложения

    Еще несколько примеров:

    Вопросительная форма глаголов в страдательном залоге образуется по уже знакомому нам принципу: первый (вспомогательный) глагол ставится перед подлежащим:

    Отрицательная форма образуется с помощью отрицания, которое ставится после первого глагола:

    Вот полная таблица спряжения глагола в указанных временах. to invite приглашать

    Перепишите эти таблицы, а также сводную таблицу в вашу тетрадь.

    3) Значение и употребление страдательного залога

    Уточним различие между действительным залогом (Active Voice) и страдательным залогом (Passive Voice). Сравните предложения:

    В предложениях первого столбца подлежащее играет активную роль, в предложениях второго столбца - пассивную (страдательную). В первом столбце подлежащее обозначает действующее лицо; во втором оно обозначает объект действия. Говорящему иногда бывает нужно подчеркнуть именно объект действия. Такая необходимость чаще всего вызывается тем, что действующее лицо неизвестно, с трудом поддается определению или представляется говорящему менее важным, чем объект действия.

    В русском языке мы можем подчеркнуть объект действия разными способами:

    1) Страдательной конструкцией:

    Письмо написано. Письмо было написано. Письмо будет написано.

    2) Глаголом на -ся :

    План составлялся три недели. Здесь будет строиться дом.

    3) Неопределенно-личным оборотом:

    План составляли три недели.

    4) В силу присущей русскому языку гибкости мы можем поставить дополнение на первое место в предложении:

    Обед готовила моя жена.

    В этом предложении глагол стоит в действительном залоге, но мы упомянули первый объект действия (обед). По-английски этого сделать нельзя. Вы уже знаете (см. урок 3), что в английском языке существует строгий порядок слов (подлежащее - сказуемое - дополнение), и изменение порядка слов ведет к искажению мысли. Например, предложения Иванов перевел этот текст и Этот текст перевел Иванов имеют один и тот же основной смысл. Но в предложении Ivanov translated the мы не можем просто переставить слова, так как получим бессмыслицу: The translated Ivanov "Текст перевел Иванова". Чтобы подчеркнуть объект действия, мы должны сделать его подлежащим и поставить глагол в страдательном залоге: The was translated Ivanov Текст переведен Ивановым .

    Страдательный залог очень распространен в английском языке, особенно в научной и технической литературе. Отсюда настоятельная необходимость хорошо его усвоить.

    4) Перевод страдательного залога на русский язык

    В переводе не стремитесь передать глаголы в Passive Voice обяза-тельно страдательными конструкциями. Возьмем такой пример:

    В трех вариантах перевода вы видите: 1) страдательную конструк-цию; 2) глагол на -ся; 3) неопределенно-личный оборот (строили без указания, кто строил).

    Часто перевод страдательной конструкцией вообще невозможен. Например: Не is seen . Его часто здесь видят. cars made . Такие автомобили делают(ся) здесь. Нельзя сказать "он видим " или "автомобили делаемы ". Пользуйтесь разнообразием возможностей, представляемых русским языком.

    Прочтите и переведите:

    The was made . A was bought. was said . questions asked. The changed. The sides the connected a . Is English ? was dressed? examples given? Were maps used a years ?

    5) Инфинитив страдательного залога

    Инфинитив (см. урок 5 .) тоже имеет страдательный залог, образуемый с помощью глагола to и причастия II смыслового глагола. Сравните инфинитивы обоих глаголов.

    Напоминаем, что после глаголов, инфинитив употребляется без to.

    Прочтите и переведите:

    The written . The . cannot . English spoken . vegetables grown . lines .

    2. Группа неопределенных времен ()

    Вы закончили изучение всех времен группы (неопределенных) в обоих залогах, действительном (Active) и страдательном (Passive). Рассмотрите таблицу.

    Таблица времен группы
    Active Voice
    Инфинитив to спрашивать
    Время Утвердительная форма Перевод Вопросительная форма Отрицательная форма
    я спрашиваю ?
    asked я спрашивал (спросил) Did ? did
    shall я спрошу (буду спрашивать) Shall ? shall
    Passive Voice
    Инфинитив to asked быть спрошенным
    am asked меня спрашивают Am asked? am asked
    was asked меня спросили (спрашивали) Was asked? was asked
    shall меня спросят (будут спрашивать) Shall asked? shall asked

    Времена этой группы выражают действия, происходящие в настоящем, прошедшем или будущем времени, без указания на их длительность или завершенность. Времена-группы являются наиболее распространенными временами английского глагола.