Основные принципы орфографии. Фонематический принцип правописания

Каждый из разделов русской орфографии представляет собой систему правил, покоящихся на определенных принципах - закономерностях, лежащих в основе орфографической системы. Принципы орфографии - это общие основания для написания слов и морфем при наличии выбора, предоставляемого графикой; это основные, исходные начала, на которых строятся конкретные правила, а также обобщение этих правил. Каждый принцип орфографии объединяет свою группу правил, являющихся приложением этого принципа к конкретным языковым фактам, а все принципы указывают на путь достижения целей орфографии - единообразного написания слов.

О принципах русской орфографии пишут уже более двухсот лет, но до сих пор нет их общепринятого толкования. Это объясняется прежде всего тем, что не установлено содержание термина «принцип» применительно к орфографии. Если даже считать принципами орфографии основные закономерности, лежащие в основе той или иной орфографической системы, как это обычно имеется в виду, то всё же это определение еще нельзя признать достаточным. В нём нет указания на психологические законы процесса письма. Не будет достаточным определить принцип орфографии и как явление двустороннее: с одной стороны, определенные закономерности, лежащие в основе той или иной орфографической системы, а с другой - принцип описания этой системы . Указание на такое двустороннее содержание термина «принцип», конечно, очень важно и существенно, поскольку описание принципов русской орфографии действительно меняется в зависимости от направления и развития лингвистической теории.

Вариативно на письме могут быть обозначены фонемы, находящиеся в слабых позициях. Слабая позиция - это позиция, в которой не используется фонемное противопоставление, имеющее место в сопоставимо сильной позиции. Таким образом, в слабой позиции употребляются не все фонемы из числа чередующихся. Так, в позиционных чередованиях фонем в пределах одной морфемы чередуются ударная фонема <о> с безударной <а>, звонкая фонема <з> с глухой <с>. Фонемы, находящиеся в слабых позициях, могут быть обозначены по-разному, но выбор букв для их обозначения ограничен определенными рамками руководящих идей или орфографических принципов. Таким образом, орфографические принципы - это руководящие идеи выбора букв там, где звук может быть обозначен вариативно .

Принципы орфографии, с одной стороны, обусловлены предоставляемым орфографии материалом, а с другой - направлением языкового мышления в области правописания. Принципы эти не статичны и могут быть различными в зависимости от состояния науки, от направления научных школ. Понять принципы орфографии, значит, воспринять каждое её отдельное правило как звено общей системы, каждую орфограмму увидеть во взаимосвязи всех сторон языка.

Исходя из принципов орфографии, разные типы орфограмм подводятся под действие морфологического (фонематического), фонетического, традиционного, смыслового (дифференцирующего) и других принципов. В рамках данной статьи мы рассмотрим морфологический и фонематический принципы русской орфографии.

Понятие фонемного принципа применительно к орфографии выведено в 1930 г. Р.И. Аванесовым и В.Н. Сидоровым .

В учении о фонеме в пределах русской научной школы наметилось два основных направления: ленинградское (С.И. Абакумов, Я.В. Лой, С.П. Обнорский, М.В. Ушаков, Н.С. Чемоданов, Л.В. Щерба) или щербовское, и московское (Р.И. Аванесов, П.С. Кузнецов, А.А. Реформатский, В.Н. Сидоров и др.). Существование нескольких фонологических школ (Московской, Ленинградской, Пражской и некоторых других) обусловлено сложностью и многосторонностью самого языкового материала и расхождениями в исходных теоретических положениях фонологов. В первую очередь, это разные подходы к пониманию фонемы.

Бесконечное разнообразие звуков речи сводится к небольшому числу звуковых типов - фонем. Так, качественно различные звуки [а] в словах мат [мат], мят [м"ат], мать [мат"], мять [м"ат"] объединяются в один звуковой тип [а], то есть фонему <а>; звуки [о] в словах тот [тот], толь [тол"], тётка [т"отка], тётя [т"от"а] - в тип [о], то есть фонему <о>; звуки [у] в словах тук [тук], туч [туч"], тюк [т"ук], тюль [т"ул"] - в тип [у], то есть фонему <у> и т.д. Если разница между звуками [а], [о], [у] слышна отчетливо, то уловить различия между разными [а], разными [о], разными [у] в приведенных словах могут далеко не все. Большинство, однако, хорошо чувствует различия между звуками [а], [о], [у] в первых и последних словах приведенных рядов ([ма]т - [м"а]ть, [то]т - [т"о]тя, [ту]к - [т"у]ль).

Звуковые типы в приведённых примерах выделяются не только по их акустической близости, но и по социальной функции, то есть по функции смыслоразличения: за счёт наличия разных фонем - [а] и [о], [а] и [у] - различаются, например, слова стан и стон, а также формы слов: столам и столум. Фонема <а>, таким образом, противопоставлена в русском языке фонемам <о>, <у>, <э>, <и>, <ы>; фонема <у> - фонемам <а>, <о>, <э>, <и>, <ы> и т.д. С учётом этого М.И. Матусевич даёт такое определение фонемы: это «звуковые типы, которые, противополагаясь в данном языке всем другим, могут принимать участие в смысловой дифференциации слов или в различии морфологических форм» .

Фонематический принцип орфографии, основанный на таком понимании фонемы, определяет написание всех морфем слова: приставок, корней, суффиксов, окончаний. В слове подстаканник произносится [пъц-], но пишется приставка под-, так как проверка показывает фонему <помд>: п[ом]дпол, по[д]водный. В суффиксах слов берёзовый, осиновый произносится [ъ], но пишется о, так как в сильной позиции в том же суффиксе произносится [о] - дубомвый. В формах слова от пумли и о пумле конечный гласный звук одинаков - [и], но в первом случае он относится к фонеме <и> - от земл[им], во втором - к фонеме <э> - о земл[эм]. После мягких согласных фонема <и> обозначается буквой и, фонема <э> - буквой е.

Теория фонематического характера русского правописания впервые развернуто была изложена в статье И.С. Ильинской и В.Н. Сидорова «Современное русское правописание» в 1953 г. По определению авторов, «фонематическое письмо - это такое, в котором одни и те же буквы алфавита обозначают фонему во всех её видоизменениях, как бы она ни звучала в том или ином фонетическом положении. При этом видоизменения фонемы обозначаются на письме по её основному звучанию, которое обнаруживается в фонетических положениях, где качество звучания фонемы не обусловлено. В результате получается, что каждая морфема, коль скоро она содержит одни и те же фонемы, пишется всегда одинаково. Она пишется одинаково даже в том случае, если в устной речи произносится по-разному, благодаря тому, что фонемы, из которых состоит морфема, из-за изменяющихся фонетических условий реализуются в различных по своему звучанию видоизменениях» . Как считает А.И. Моисеев, руководствоваться фонологическим принципом очень трудно, поскольку он потребует от пишущего сложной работы по переводу конкретных звуков речи - вариантов фонем - в фонемы. Кроме того, вопрос о фонемном составе слова пока не имеет однозначного решения. Поэтому если одни и те же факты письма могут быть истолкованы и с точки зрения фонемного, и с точки зрения морфологического принципа, то проще истолковывать их морфологически, и сам принцип считать морфологическим.

По мнению большинства исследователей, современное русское письмо построено в основном на морфологическом принципе.

Морфологический принцип сложился исторически. Как теоретическая основа русского правописания, он был провозглашен в «Российской грамматике» М.В. Ломоносова (1755) и окончательно утвержден Российской Академией в выпущенной ею грамматике (1802). Согласно этому принципу в настоящее время пишутся те же буквы, которые когда-то писались по соответствию с произношением, хотя произношение уже изменилось. На причины сохранения на письме тех букв, которые писались по произношению раньше, а теперь ему не соответствуют, существует две точки зрения.

Известный защитник письма по произношению Р.Ф. Брандт считал, что в морфологическом письме преимуществом является указание на связь между родственными словами, которое совершенно бесполезно. Какая надобность подчеркивать родство слов лавка и лавочник, ставя в обоих букву в, если и самый безграмотный лавочник, способный написать слово лавка через ф или в, отлично сознает тесную связь, существующую между ним и его лавкой . Действительно, чёткая связь между словами лавка - лавок - лавочник, дом - домовой подавляет в нашем сознании различия в произношении корневых морфем: они остаются в сознании, как морфемы «лавк», «дом», хотя отдельные звуки в них могут заменяться другими.

Морфологический тип написаний, таким образом, существует прежде всего как следствие осознания «родственности» определенных корней, приставок, суффиксов, окончаний. Это и есть вторая точка зрения на причины морфологического письма. Слова пишутся в зависимости от понимания пишущим их состава. Изменения звукового состава морфем, вызываемые различными позициями составляющих их звуков, не разрушают единства морфемы (точнее, её значения) и осознанности этого значения носителями языка. Морфема остается в сознании определенной смысловой единицей, отсюда - стихийное, неосознанное стремление обозначить изменившиеся под влиянием условий звуки по возможности одинаково. В тех случаях, когда под влиянием определенных фонетических условий изменяется тот или иной звук морфемы, при письме всегда борются две тенденции: одна - обозначить этот звук так, как он произносится: лавочник, но лафка; другая - не разрушить единства чувствуемой как «одно и то же» морфемы «лавк». При победе первой тенденции складывается фонетическое письмо, при победе второй - морфологическое.

Сложившееся стихийно морфологическое письмо в дальнейшем поддерживается сознательно с практической целью: для единообразия в написании родственных слов, их частей и морфологических форм. Важным доказательством влияния морфологических ассоциаций на письмо является тот факт, что буквы не по звучанию, а по ассоциациям пишутся только тогда, когда пишущим осознается этимологический состав слова. Именно потому, что сегодня уже не осознаётся расчлененность на морфемы таких слов, как где, здесь, везде, если, они пишутся фонетически, а не «кде», «сдесь», «весде», «естьли», как следовало бы их писать, если бы наше языковое сознание выделяло составляющие их части.

Морфологическим, таким образом, является такое письмо, в котором отдельно обозначаемой языковой единицей является морфема - значащая часть слова (для сравнения: фонетическое - письмо, в котором отдельно обозначаемой языковой единицей является реально произносимый в каждом конкретном случае звук, либо звукосочетание). Одинаковые морфемы при этом пишутся всегда одинаково, независимо от того, как они произносятся. Так, в русском письме корень -вод- в соответствии с морфологическим принципом всегда обозначается этими тремя буквами, хотя в различных фонетических положениях он произносится по-разному. Ср.: вод-ам - [вад]ам, вомд-ный - [вомд]ный, вод-яномй - [въд]яномй, вод - [вот]. То же с приставками (от-: отнести, отрезать), суффиксами (-ок: перелесок, дубок), окончаниями (-е в дательном и предложном падежах: по реке - на реке).

Правописание, строящееся на морфологическом принципе, внешне расходится с произношением, но только в определенных морфологических звеньях речи: на стыке морфем и в абсолютном конце слова для согласных и внутри морфем для гласных. Расхождение между написанием и произношением при морфологическом правописании осуществляется на основе строго определённого соотношения с произношением, а не в отрыве от него, не хаотично. Морфологическое правописание, таким образом, является следствием понимания носителями языка структурного членения слова по составляющим его значимым частям (морфемам) и имеет своим результатом по возможности единообразную передачу этих частей на письме. Способ письма с единообразной графической передачей значимых частей слова облегчает при чтении «схватывание» смысла.

Следовательно, в русском письме значимая часть слова имеет единый графический образ, а морфологический принцип орфографии облегчает быстрое понимание и осмысление текста, потому что внимание не задерживается на обозначении деталей произношения, то есть фонемного чередования. Для овладения орфографией, основанной на морфологическом принципе, необходимо, во-первых, разбираться в составе слов (правильно разлагать слова на составные значащие части) и, во-вторых, знать звуковую систему языка (закономерности позиционных чередований гласных и согласных звуков) и её взаимоотношения с графической системой .

Морфологическим принципом охватываются определённые типы написаний. В истории русского правописания очень долго не относили к морфологическим написания типа травам, прут (М.Н. Петерсон). Впервые это сделал В.А. Богородицкий в 1887 г. (Курс грамматики русского языка). В 30-е годы XX в. рамки морфологических написаний были значительно расширены. М.В. Ушаков предложил считать морфологическими и опорные написания, и беспроверочные, мотивируя это тем, что и в том, и в другом случае сохраняется графическое единообразие морфем (гром, громовомй) [там же, с. 38]. Предложение М.В. Ушакова было поддержано А.Н. Гвоздевым, по подсчетам которого процент морфологических написаний в русском письме составляет 96 с лишним (из них опорных написаний 71,4%, косвенно проверяемых произношением - 20,2%, беспроверочных - 8,4%) . Этот процент совпадает с процентом фонематических написаний, по подсчетам И.С. Ильинской и В.Н. Сидорова: 96%. Эти авторы также включают в свой подсчёт написания типа гром (абсолютно фонематические, по их терминологии) и типа топор (относительно фонематические).

По мнению В.Ф. Ивановой, действием морфологического принципа охвачены только косвенно проверяемые орфограммы. Написания типа гром исключаются ею из действия каких бы то ни было орфографических принципов, так как здесь нет орфограмм. На этой же позиции стоит Л.Б. Селезнева, разграничивая понятия графограммы и орфограммы. Л.Р. Зиндер, напротив, считает, что написания типа гром отвечают фонемному принципу орфографии, так как «пишущий всегда стоит перед выбором знака письма…», а там, где есть выбор, есть и орфография» . Л.Р. Зиндеру категорически возражает В.Ф. Иванова: «С этим трудно согласиться. Между какими буквами выбирает пишущий буквы для написания слова гром? Для того чтобы это слово произносилось как гром, можно употребить только эти буквы: любые другие буквы не создадут необходимого прочтения. Здесь, конечно же, фонемный принцип, но не орфографии, а графики и письма в целом» .

Таким образом, если брать морфологические написания на формообразовательном и словообразовательном уровне, в круг морфологических написаний, по В.Ф. Ивановой, сегодня включаются и опорные написания, то есть написания, прямо определяемые произношением: дом, гром (М.В. Ушаков считает, что «прямо определяемые произношением орфограммы в слове гром в то же время можно характеризовать и как морфологические, поскольку здесь соблюдается единство в обозначении одной и той же корневой морфемы»: гром, громовой), и косвенно проверяемые произношением фонетические и нефонетические написания, и беспроверочные написания (как фонетические, так и нефонетические: сарамй, топомр, собамка).

Итак, морфологические написания сохраняют единый графический образ морфем, являющихся носителями определенных лексических и грамматических значений, что удобно при письменном общении, так как при чтении слова практически воспринимаются не по звукам, а по значимым, смысловым элементам слова, по морфемам.

орфография морфема фонемный

Примечания

  • 1. Иванова В.Ф., Осипов Б.И. Принципы орфографии и их педагогическое значение // Русский язык в школе. 1996. № 5. С. 69-77.
  • 2. Трудные вопросы орфографии / В.Ф. Иванова. 2-е изд., перераб. М.: Просвещение, 1982. 175 с.
  • 3. Аванесов Р.И., Сидоров В.Н. Реформа орфографии в связи с проблемой письменного языка // Русский язык в (советской) школе. 1930. № 4. С. 110-118.
  • 4. Матусевич М.И. Введение в общую фонетику: пособие для студентов. 3-е изд. М.: Учпедгиз, 1959. 135 с.
  • 5. Ильинская И.С., Сидоров В.Н. Современное русское правописание // Ученые записки кафедры русского языка Московского городского педагогического института им. В.П. Потемкина. М.: Изд-во МГПИ, 1953. Т. 22, вып. 2. С. 3-40.
  • 6. Брандт Р.Ф. О лженаучности нашего правописания (публичная лекция) // Филологические записки. 1901. Вып. 1-2. С. 1-58.
  • 7. Тлюстен Л.Ш. Ведущий принцип в русской и адыгейской орфографии и его роль в обучении русской орфографии учащихся-адыгейцев // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Педагогика психология. Майкоп, 2009. Вып. 4. С. 210-217.
  • 8. Гвоздев А.Н. Об основах русского правописания. В защиту морфологического принципа русской орфографии. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1960. 64 с.
  • 9. Иванова В.Ф. Современная русская орфография: учеб. пособие. М.: Высш. шк., 1991. 192 с.
  • 10. Зиндер Л.Р.Очерк общей теории письма. Л., 1987. 168 с.
  • 11. Ушаков М.В. Методика правописания: пособие для учителей. 4-е изд., перераб. и доп. М.: Учпедгиз, 1959. 256 с.

Фонематический принцип опирается на связь письма с произношением и, выдвигая на первый план фонему , устанавливает случаи, когда письмо воспроизводит и когда не воспроизводит фонемы. Основой данного принципа орфографии является понимание того, что буквами алфавита изображаются не реально произносимые звуки, а фонемы но их основному виду, г.е. независимо от позиции. Например, буква о в словах вода и воды передаёт фонему одинаково, т.е. на письме выражается одной и той же буквой, хотя в первом слове находится в слабой позиции, а во втором - в сильной. В словах газы и газ одинаково пишется буква з , хотя обозначаемые ею звуки произносятся по-разному: в первом случае это звонкий согласный, а во втором - глухой. Отсюда вытекают практические правила:

  • - безударные гласные следует писать так же, как и под ударением (мореход, морской - потому что море);
  • - звонкие и глухие согласные следует писать в любой позиции так, как они пишутся в положении перед гласными, сонорными согласными и перед в (труд - потому что труда, а трут - потому что трутень).

Данные правила практически вытекают из морфологического принципа правописания, но между гем и другим принципами (морфологическим и фонематическим) отмечается ряд расхождений, в первую очередь теоретических:

  • 1. Каждый принцип имеет различные отправные позиции: морфологический принцип исходит из графическорго единообразия морфемы, и для него важно сохранение графического единообразия морфем; фонематический принцип исходит из понятия фонемы и для него важно сохранение обозначенное™ фонем (но сильной позиции). Конечно, морфологический принцип не может не учитывать позиционные и традиционные (ненозиционные) чередования; только последние передаются на письме, и тогда стабильный вид морфемы сохраняется.
  • 2. Оба принципа различаются пониманием значения произношения для письма.

Кроме того, есть расхождения в обосновании орфограмм, в объяснении бесироверочных написаний и др.

Принципы русского правописания отражают особенности русской речи, способствуют сохранению информации на письме и точной её передаче.

Контрольные вопросы

  • 1. Как называются основные принципы русской орфографии?
  • 2. В чем состоит морфологический принцип правописания?
  • 3. Когда нарушается единообразие в правописании морфем? Каковы их причины?
  • 4. В чем состоит фонематический принцип правописания?
  • 5. На чем основывается раздельное написание слов?
  • 6. На чем основываются правила переноса?

Практикум

Упражнение 1. Прочитайте примеры и укажите:

  • 1) проверяемые морфологические написания приставок и корней;
  • 2) непроверяемые морфологические (традиционные) написания корней;
  • 3) написания приставок и корней, отступающие от морфлологического принципа.
  • 1. Посадил, сбегал, низкий, река, степной, сознаваться, сторожка, собака, баран, аппарат, вокзал расклеить, разбить, воскликнуть, роспись, расписка, загар, загорел, касательная, прикосновение, просьба.
  • 2. Бездарный, беспомощный, запах, шефство,глинистый, кабина, багровый, спрыгнуть, сгибать, скользкий, асфальт, нарастать, заросль, собирать, соберут, коридор, галерея, коллектив.

Упражнение 2. Перепишите, раскрывая скобки. Объясните устно, на чем основано раздельное или слитное написание выделенных слов.

Укрыться от дождя под (на) вес, ценить (на) вес золота, умчаться (в) даль, всматриваться (в) даль степи, продвигаться (в) глубь пустыни, отойти (в) глубь, вернуться домой (во) время, заболеть (во) время каникул, войти (в) плотную массу облаков, подойти (в) плотную к берегу, насыпать кофе (в) ручную мельницу, обрабатывать деталь (в) ручную.

Упражнение 3. Перепишите, выбирая из скобок нужную букву - строчную или прописную. Объясните устно, на чем основано употребление прописных букв.

Наблюдать (С,с)свсрную ночь на побережье (С,с)свсрного моря; пересечь (К,к)авказскис горы, пышная (К,к)авказская растительность, послать космический корабль с (3,з)емли на се спутник - (Л,л)уну, любоваться светом (Л,л) уны, бороться за мир на (3,з)смле, спускаться по мраморной (Д,д)ворцовой лестнице, Побывать в Москве на (К,к)расной площади.

Упражнение 4. Прочитайте и укажите, какие буквы пропущены в словах.

Ф...нарь, лок..мотив, н...гформа, сем...фор, п...ррон, б...гаж, в...гон, к...ндукгор, пасс...жир, в...стибюль, квитанция.

Фонематический принцип русской орфографии

Орфография опирается на определённые принципы: фонематический, фонетический, традиционный и дифференцировочный. Фонематический принцип заключается в том, что на письме не отражаются фонетически позиционные изменения - редукция гласных, оглушение, озвончение, смягчение согласных. Гласные при этом пишутся так, как под ударением, а согласные - как в сильной позиции, например позиции перед гласным. При фонетическом принципе орфографии на письме обозначается не фонема, а звук. Фонетическому принципу в русском языке подчиняется например, написание приставок, оканчивающихся на [з]. Они пишутся то с буквой с, то с буквой з в зависимости от качества следующего согласного: разбить - расколоть. Суть дифференцировочного принципа состоит в том, чтобы орфографически различать то, что не различается фонетически. При этом буквы ассоциируются непосредственно со смыслом: поджёг (гл.) - поджог (сущ.). Традиционный принцип регулирует написание непроверяемых гласных и согласных (собака, аптека).

В русской орфографической системе основным, ведущим принципом является фонематический. Именно на нём строятся основные орфографические правила, другие же принципы используются частично.

Слитное, раздельное и дефисное написание регулируется традиционным принципом с учетом морфологической самостоятельности единиц. Отдельные слова пишутся преимущественно раздельно, кроме отрицательных и неопределенных местоимений с предлогами (не с кем) и некоторых наречий (в обнимку), части слов - слитно или через дефис (ср.: по моему мнению и по-моему).

Употребление прописных и строчных букв регулируется лексико-синтаксическим правилом: с прописной буквы пишутся собственные имена и наименования (МГУ, Московский государственный университет), а также первое слово в начале каждого предложения. Остальные слова пишутся со строчной буквы.

Правила переноса слов с одной строки на другую: при переносе учитывается, прежде всего, слоговое членение слова, а затем и его морфемная структура: вой-на, раз-бить, а не *во-йна, *ра-збить. Не переносится и не оставляется на строке одна буква слова. Одинаковые согласные в корне слова при переносе разделяются: кас-са.

Из истории русской орфографии

Рассмотрим в связи с этим вопросом раздел книги С.И. Ожегова «Об упорядочении русской орфографии», построенный на примерах. "Российская грамматика", изданная Академией Российской в 1802 г., уточнила и детализировала Ломоносовские орфографические правила и подвела тем самым итог всей работе XVIII в. по упорядочению орфографии. Но и в дальнейшем колебания возрастают, к старым прибавляются новые. Труд акад. Я.К. Грота "Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне", вышедший в 1873 г., очень полно выявил причины и случаи разнобоя в правописании. Его руководство "Русское правописание" значительно содействовало упорядочению орфографии и в течение полувека обслуживало орфографическую практику. Но руководство Я.К. Грота, по условиям того времени, не могло решить многих насущных вопросов орфографической практики. Только реформа 1917-1918 гг., произведенная Советским правительством, ликвидировала все пережиточные, устаревшие правила, и русская орфография стала значительно стройнее и лучше. Но оставалось еще немало нерешенных вопросов, многие колебания в написаниях продолжали существовать, а выходившие в начальные годы революции орфографические пособия часто противоречили друг другу, что усложняло орфографическую практику.

Чем объясняется наличие и возникновение колебаний? Возможно ли избегнуть их в дальнейшем? Как показывает история орфографии, большее или меньшее количество разнонаписаний всегда оставалось и после каждого очередного урегулирования. Все дело в том, что орфография не поспевает за развитием языка. Источником же появления массовых колебаний является развитие словарного состава языка, особенно в XIX и XX вв.

Развитие лексики за счет внутренних средств литературного языка вносило особенно много противоречий в литературную практику. Так, например, одно из самых бедственных явлений в современной орфографии - слитное или раздельное написание наречий, образовавшихся из сочетаний предлога с существительным. Этот тип образования наречий живет в современном языке. Отражая потребности общения, наречия возникают постоянно. До революции сочетание в ничью писалось раздельно, но после революции, с развитием спорта, шахматного искусства, оно терминологизировалось, и теперь всем понятно его слитное написание вничью. Во время Великой Отечественной войны появилось на страницах нашей печати военное выражение с ходу (атаковать, штурмовать ит.п.). Не зная, как отнестись к нему, одни и те же газеты писали его и раздельно (с ходу), и слитно (сходу). Однако в последнее время стали писать раздельно - с ходу, учитывая наличие параллельных образований с существительным ход (например, перестроение на ходу и т.п.).

Или, например, категория сложных прилагательных в современном языке - живая и продуктивная категория. Они возникают постоянно, и с таким же постоянством обнаруживаются колебания в слитном написании или через черточку. Не подводятся под существующие правила написания военно-учебный, военно-полевой, хлебо-булочный, с одной стороны, и военнообязанный, хлебопекарный - с другой.

Колебания написаний наречий, сложных прилагательных и других целых категорий слов особенно заметны в нашей орфографической практике. Здесь требуется создание таких четких, объективно доступных правил, которые могли бы до известной степени указывать пути для написания вновь образуемых слов.

История орфографии показывает, что правописание никогда не развивается путем ломки существующей системы. Исторически целесообразным и общественно оправданным является внутреннее усовершенствование орфографии с учетом закономерностей развития языка с ликвидацией пережиточных элементов, как это было, например, в 1917 г.

Пережиточные элементы, противоречащие фонетической и морфологической системе современного русского языка, изжиты. Основная задача повышения культуры письменной речи не реформа, а упорядочение орфографии.

Дальнейшая история русского письма в XX в. - это история попыток дальнейшего его усовершенствования. В 1956 был принят окончательный вариант - Правила русской орфографии и пунктуации, действующие до настоящего времени.

Сегодня необходимость внесения изменений в орфографические и пунктуационные нормы, по мнению ученых-лингвистов, обусловлена тем, что ныне действующий “Свод правил”, утвержденный в 1956 году, изрядно устарел. За это время язык приобрел множество неологизмов, для написания которых не существует правил; правописание ряда слов на практике существенно изменилось. В издании орфографических словарей и учебников по русскому языку началась путаница: переиздаются под вывеской “новых” словари заведомо устаревшие и наряду с этим - современные. На сегодня имеются два орфографических словаря (Н.В.Соловьева и В.В.Лопатина), на каждом из которых написано: "Российская академия наук". Оба словаря находятся в противоречии с действующими и не отмененными до сих пор правилами 56-го года. Между тем, "...в большинстве крупнейших европейских стран наличествует стандартное представление национального языка в виде набора словарей (DUDEN, Standartwerk zur deutchen Sprache - в Германии, Standart Reference Books - в Великобритании ит.д.). Указанная серия справочных пособий рассчитана на массового читателя и издается дешевыми массовыми тиражами. Так выглядит обязательное, контролируемое государством предъявление идеологического и культурного минимума, который рекомендуется каждому гражданину. В Российской Федерации нет эквивалентных языковых стандартов государственного языка. К тому же не консолидирована позиция российских ученых-языковедов"

Председатель Орфографической комиссии В.В.Лопатин подчеркнул, что обсуждаемая реформа правописания не может быть названа реформой русского языка, поскольку никаких кардинальных изменений правил, она не предусматривает: речь идет только о тех 23 нормах, которые уже изменила сама жизнь. В качестве примера ученый привел написание сложных слов. Так, слово “государственно-монополистический” по действующим правилам должно писаться слитно. Предлагается также унифицировать необоснованно введенные различные нормы (например, написание приставки пол- в словах пол-одиннадцатого, полдвенадцатого). Таким образом, работа над усовершенствованием орфографии продолжается и а наше время.

Орфография построена на трёх основных принципах:

1. Фонемном (фонематическом, морфологическом),

2. фонетическом,

3. традиционном (историческом).

I. Фонемный принцип - это принцип, лежащий в основе русской орфографии. Примерно 90% слов пишутся по этому принципу.

Суть его заключается в том, что одной и той же буквой на письме обозначается фонема независимо от того, каким звуком она реализуется в речи в том или ином положении.

Фонема - это незначимая единица языка, которая в речи реализуется рядом позиционно чередующихся звуков. Основная функция фонемы – различительная. На письме мы обозначаем фонему в сильной позиции. В результате получается, что каждая морфема, раз она содержит одни и те же фонемы, пишется всегда одинаково.

Например: дом - дом а – дом овой ;

< o >: [ о ] - [ a ] - [ ъ ]

гриб ы - гриб

< б >: [ б ] - [ п ]

Основные орфографические правила сводятся к следующим положениям:

1. «Сомнительную» гласную нужно поставить под ударение в той же

Например: приходит – при был, дела - де ло, льняной – песча ный, дело - село .

2. «Сомнительную» согласную нужно поставить перед гласным или сонорным.

Например: зуб – зубы – зубн ой .

Фонематический принцип русской орфографии определяет написание всех морфем слова.

Например: город – города – города – пригород – пригородный – городской

[горът] - [гър ٨ д] - [горъд] - [гърът]- [гъръд] - [гър ٨ ц]

Написание город- во всех этих случаях отражает фонемный состав корня <город> , т.к. все корневые фонемы можно поставить в сильную позицию (го род, иногоро дний, город а ).

Подданство – подвластный – подосиновик – подпись – подсолнух - подписать

[под] - [п ٨ д] - [пъд] - [пот] - [п ٨ т] - [път]

Написание под- во всех этих случаях отражает фонемный состав приставки <под> , т.к. её фонемы можно поставить в сильную позицию (по дданство, под осиновик ).

В суффиксе слов берёзовый, осиновый мы пишем букву о, т.к. в том же суффиксе под ударением произносится звук [о], который является основным видом фонемы

< о >: дубо вый, клено вый .



В окончаниях слов от пули, строит мы пишем букву и , т.к. в тех же окончаниях под ударением произносится звук [и], который является основным видом фонемы

< и >: от земли, летит .

Наблюдаются отступления от фонемного принципа, например,

при правописании буквы ь после шипящих на конце слова.

Согласные [ж], [ш] - всегда твёрдые, а согласные [ч], [ш’] долгий – всегда мягкие, поэтому написание буквы ь после них излишне.

По существующим сегодняшним правилам ь на конце после шипящих пишется в следующих случаях:

У существительных 3 склонения (мышь, рожь);

У глаголов в форме изъявительного наклонения, настоящего или будущего времени, 2 лица, единственного числа (читаешь, запоешь);

У глаголов в форме повелительного наклонения, 2 лица, единственного и множественного числа (отрежь, отрежьте, съешь, съешьте);

У наречий (наотмашь, навзничь, настежь ). Исключения: уж, замуж, невтерпёж .

II. Фонетический принцип проявляется в небольшом количестве случаев (8%). Суть его состоит в том, что одна и та же морфема пишется по-разному, в зависимости от её произношения (как слышим, так и пишем). Буква на письме обозначает не фонему, а звук.

Фонетический принцип проявляется в следующих случаях:

1. При правописании согласных в приставках, оканчивающихся на з-/ с- : без-/бес-, раз-/ рас-, воз-/вос- и др.

Например: раз бить- [б’]- звонкий; раз ыграть - [ы] – гласный;

рас пилить- [п’] – глухой

2. При правописании гласных в приставках роз-/ раз-, рос-/ рас- . Под ударением пишется буква о , без ударения – а .

Например: ро зданный - ра здать, ро спись - ра списать, ро звальни – ра звалить, ро зыск – ра зыскивать, ро ссыпь - ра ссыпать.

3. При правописании буквы ы после приставок, оканчивающихся на согласный.

Например: и гра – сы грать, и дея – безы дейный и в других случаях.

III. По традиционному (историческому) принципу пишется немногочисленная группа слов (2%). Такое правописание не подвергается ни фонемному, ни фонетическому объяснению. Традиционные написания надо запоминать. В таких случаях мы говорим о гиперфонемах (в школьной практике слова с гиперфонемами называют словарными словами ).

Например: са пог, со бака, накло нение (ср. кло нится, кла няться), бе ру, заби раю, фут бол, вок зал, жи ть, ци рк, новог о.

Дифференцирующие написания

Дифференцирующие написания в русском языке незначительны, и их употребление регулируется частными правилами. Это такие нраписания двух слов или форм, которые фонетически совпадают, являются омофонами, но имеют разное значение.

Например: поджо г (сущ.) – поджё г (глаг.), о рёл (птица) – О рёл (город),

ко мпания (круг людей) – ка мпания (мероприятие), бал (мероприятие) – балл (оценка), плач (сущ.) – плачь (глагол в форме повелительного наклонения) .

Правила переноса слов

Если слово не умещается на строке, часть слова переносится на другую строку. Правила переноса вырабатывались постепенно. В древности, когда не было ещё раздельного написания слов, на другую строку переносилась оставшаяся часть текста. Систему правил переноса впервые дал Я.К.Грот в «Русском правописании» (1885 г.). Но не все из 17 предложенных им правил оказались целесообразными и необходимыми.

В современном русском языке при переносе слов учитывается фонетическое членение слова на слоги: го-ро-да , го-рода , горо-да . На этом принципе основаны правила, запрещающие оставлять в конце строки или переносить на другую строку часть слова, не составляющую слога (например, нельзя переносить мо-ст , ст-рах ). Нельзя также отделять согласную от следующей за ней гласной. Следует переносить: дя-денька или дядень-ка , лю-бовь (а не дяд-енька , люб-овь ).

Но при переносе учитывается также и морфемный состав слова . Слова с производными основами следует переносить так, чтобы сохранялась целостность частей слова. Так, слово лесник содержит два слога ле-сник , но при переносе букву с , входящую в состав корня, следует оставлять на предыдущей строке. Нельзя переносить соз-нание , прис-лать , по-дбить , спе-цодежда .

Есть и другие ограничения переноса. Например, русские слова не начинаются с букв й, ь, ъ, ы , поэтому переносить часть слова, начинающуюся с этих букв, не разрешается. Следует переносить: сай-ра , май-ор , маль-чик , боль-шой , подъ-езд , ра-зыскать .

Нельзя оставлять на строке и переносить на другую строку одну букву.